Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]




"Jovens" nas televisões

por Nuno Castelo-Branco, em 26.10.11

Na novilíngua televisiva, quase sempre ao escutarmos a palavra "jovens", podemos ter a certeza absoluta de que os repórteres apenas querem dizer gatunos e mitras de uma forma mais "moderna e democrática". "Jovens" assaltaram esta loja, "jovens" agrediram aquela professora, "jovens" colocaram botijas de gás no Multibanco, "jovens" alvejaram um polícia, etc. Há sempre que dar uma nova oportunidade às "melodias de sempre".

publicado às 14:23


4 comentários

Sem imagem de perfil

De Militante do PNR a 26.10.2011 às 17:54

Na verdade a palavra Jovem, na comunicação social, é sinonimo quase sempre de delinquente de raça negra...mas reconhecer isso já seria afastar-se demais da Novilingua, não é verdade minhotimorense Nuno?
Fica-se pelo gatuno e mitra...politicamente incorrecto mas não muito!
Imagem de perfil

De Nuno Castelo-Branco a 26.10.2011 às 18:29

Nem me passou isso pela cabeça. Para lhe dizer a verdade, da última vez que fui assaltado, foi mesmo aqui à porta de casa e por "três arianos".
Imagem de perfil

De Nuno Castelo-Branco a 26.10.2011 às 18:31

Já agora, digo-lhe que prefiro ser minhotimorense de outros tempos, do que olissipomoscovita de agora.
Sem imagem de perfil

De Gonçalo a 26.10.2011 às 18:15

E já não se fica pelas televisões. A minha avó acautela-me constantemente, "Vai para casa com cuidado, que a esta hora andam aí os jovens a fazer mal!"

Comentar post







Arquivo

  1. 2025
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2024
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2023
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2022
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2021
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2020
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2019
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2018
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2017
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2016
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2015
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
  144. 2014
  145. J
  146. F
  147. M
  148. A
  149. M
  150. J
  151. J
  152. A
  153. S
  154. O
  155. N
  156. D
  157. 2013
  158. J
  159. F
  160. M
  161. A
  162. M
  163. J
  164. J
  165. A
  166. S
  167. O
  168. N
  169. D
  170. 2012
  171. J
  172. F
  173. M
  174. A
  175. M
  176. J
  177. J
  178. A
  179. S
  180. O
  181. N
  182. D
  183. 2011
  184. J
  185. F
  186. M
  187. A
  188. M
  189. J
  190. J
  191. A
  192. S
  193. O
  194. N
  195. D
  196. 2010
  197. J
  198. F
  199. M
  200. A
  201. M
  202. J
  203. J
  204. A
  205. S
  206. O
  207. N
  208. D
  209. 2009
  210. J
  211. F
  212. M
  213. A
  214. M
  215. J
  216. J
  217. A
  218. S
  219. O
  220. N
  221. D
  222. 2008
  223. J
  224. F
  225. M
  226. A
  227. M
  228. J
  229. J
  230. A
  231. S
  232. O
  233. N
  234. D
  235. 2007
  236. J
  237. F
  238. M
  239. A
  240. M
  241. J
  242. J
  243. A
  244. S
  245. O
  246. N
  247. D

Links

Estados protegidos

  •  
  • Estados amigos

  •  
  • Estados soberanos

  •  
  • Estados soberanos de outras línguas

  •  
  • Monarquia

  •  
  • Monarquia em outras línguas

  •  
  • Think tanks e organizações nacionais

  •  
  • Think tanks e organizações estrangeiros

  •  
  • Informação nacional

  •  
  • Informação internacional

  •  
  • Revistas